Amerikiečių autorės Madeline Miller knygos – aktualios klasikinių mitų interpretacijos – abejingų nepalieka ne tik skaitytojų, bet ir kritikų.
Amerikiečių autorės Madeline Miller knygos – aktualios klasikinių mitų interpretacijos – abejingų nepalieka ne tik skaitytojų, bet ir kritikų.
Vasara daugeliui tiesiog neatsiejama nuo skaitymo, tad jai įsibėgėjant pasirodo ir nemažai svarbių knygų naujienų. Net keturias naujas knygas, tinkančias patiems įvairiausiems skaitytojams, šią vasarą pristato leidykla „Baltos lankos“.
Italų rašytojas Sandro Veronesi prestižinę „Strega“ premiją pelnė jau du kartus. Pastarąjį sykį – 2020 m. už romaną „Tu ir esi kolibris“, kurį perskaityti gali ir Lietuvos skaitytojai.
Jo Nesbø – vienas geriausių šių laikų kriminalinių romanų rašytojų pasaulyje, kurio Lietuvos skaitytojams pristatyti jau nebereikia. Pasaulyje parduota daugiau kaip 50 milijonų jo knygų egzempliorių, o milžinišką sėkmę ne tik gimtojoje Norvegijoje, bet ir daugelyje užsienio šalių jam pelnė kultinis knygų ciklas apie Harį Hūlę.
Naujausias Nobelio literatūros premijos laureato Kazuo Ishiguro romanas „Klara ir Saulė“ – tai mūsų pasaulyje artimoje ateityje vykstanti istorija, papasakota Klaros – gebančios mokytis dirbtinio intelekto būtybės – akimis.
Amerikiečių autorės Hanyos Yanagiharos knyga „Mažas gyvenimas“ jau gerai pažįstama Lietuvos skaitytojams. Dar 2015-aisiais pasirodęs romanas didžiulio populiarumo sulaukė ne tik užsienio šalyse, bet ir čia, Lietuvoje – nuo 2020 m. nuolat kartojami Mariaus Buroko verstos ir leidyklos „Baltos lankos“ išleistos knygos tiražai, iš rankų į rankas keliauja egzemplioriai ir priešingai – skamba skaitytojų pareiškimai, kad šios knygos jie tai jau tikrai niekam neskolins.
Autofikcija, peržengianti žanrų ribas; jaudinantis kūrinys apie meditacijos galią ir kasdienę žmogaus kančią; jautri skausmingo užsiėmimo, vadinamo gyvenimu, refleksija, – taip apibūdinamas vieno žinomiausių šiuolaikinių prancūzų rašytojų Emmanuelio Carrèreʼo romanas „Joga“, kurį lietuviškai išleido „Baltos lankos“ (iš prancūzų k. vertė Violeta Tauragienė).
Ne vienas skaitytojas, išgirdęs, kad trisdešimtmetė debiutuoja su itin sėkminga didelės apimties šeimos saga, turbūt įtariai kilsteltų antakį. Ar gali jaunas žmogus rašyti apie net kelių kartų gyvenimą – tai, ko nėra patyręs savo kailiu, ir dar taip įtikinamai, kad atsiplėšti neįmanoma?